本報訊 (通訊員 冉玉體)11 月 25 日,中國翻譯研究院要要要河南理工大學“太極文化翻譯研究基地”授牌簽約儀式在北京中國外文局報告廳舉行。中國外文局副局長、 全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會主任委員于濤、中宣部國際傳播局研究處處長季萌,中國互聯網新聞中心總編輯、中國翻譯協會副會長、中國翻譯研究院副院長王曉輝,我校副校長趙同謙,上海大學黨委副書記歐陽華、 福建農林大學副校長林慶藩等參加儀式。 儀式由當代中國與世界研究院副院長范大祺主持。
太極文化翻譯研究基地合作簽約是中國外文局按照黨中央關于加強國際傳播能力建設的重要指示,貫徹落實《中共中央宣傳部、外交部、教育部關于印發<翻譯人才隊伍建設規劃(2021-2025>的通知》等重要文件精神的重要舉措之一,是開展政產學研相結合的重要標志性成果之一,該基地成為中國翻譯研究院在全國高標準遴選并建設的首批三家特色翻譯研究基地之一。依托“太極文化翻譯研究基地”,中國翻譯研究院和河南理工大學將整合雙方優勢資源, 在太極文化的對外譯介、翻譯規范化標準化建設、研究成果翻譯出版、人才培養等方面加強合作,旨在推動中華文化走出去,向世界精準推介、深刻闡釋更多具有中國特色、體現中國精神、蘊藏中國智慧的優秀文化。 雙方將成立一個聯合工作小組,明確各自的責任,建立緊密、高效的信息溝通渠道,共同商議相關項目的統籌組織和落實。
此次授牌簽約儀式的舉行, 標志著學校繼 2019 年獲批建設“河南省太極文化外譯研究中心”以后,再次獲批建設高層次太極文化翻譯研究基地,必將有力促進我校翻譯學科的發展,促進太極文化的對外交流和傳播。
中國翻譯研究院成立于 2014 年,是中國外文局直屬機構, 是中國唯一一家以翻譯和對外話語體系應用性研究、 重大對外翻譯項目策劃實施和高端翻譯人才培養為特色的國家級翻譯智庫。 中國翻譯研究院致力于集聚國內外知名翻譯家、漢學家、跨文化傳播專家、中國問題研究專家以及國際翻譯組織專家, 研究中國時事政治經典及中國文化翻譯中的重大問題, 策劃實施國家級重大翻譯項目,培養多語種高端翻譯人才,搭建翻譯與國際傳播領域的國際化交流合作平臺。